-
1 propriety
∎ the rules of propriety require you to write to her les règles de la bienséance vous obligent à lui écrire;∎ his behaviour is lacking in propriety son comportement est tout à fait inconvenant ou déplacé;∎ to have a sense of propriety avoir le sens des convenances;∎ contrary to the proprieties contraire aux bienséances ou convenances(c) (rectitude) rectitude f;∎ to behave with propriety respecter les convenances -
2 sense
sens 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sans2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) følelse3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) sans for, følelse4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) (sunn) fornuft, vett5) (a meaning (of a word).) betydning6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) noe fornuftig/meningsfullt2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) føle, merke, sanse- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth senseforstand--------føle--------følelse--------kjenne--------sansIsubst. \/sens\/1) sans2) følelse, sans, -sans, -følelse3) vett, forstand, (sunn) fornuft, klokskaphun er en forstandig kvinne, hun har en god porsjon sunn fornufthan burde hatt bedre vett, han burde ha visst bedre4) mening, hensikt, vits• what is the sense of staying here?5) oppfatning6) betydning, forstand• in what sense are you using the word?7) stemning, holdning, felles oppfatning8) ( matematikk) retning, pilretningbring somebody to his senses få noen til å ta til fornuft, snakke noen til fornuftcome to one's senses komme til seg selv, få tilbake bevisstheten komme til fornuftcommon sense alminnelig folkevett, sunn fornuftgo out of one's senses miste forstanden, bli galin a broader\/wider\/larger sense i videre forstandin a limited\/narrow\/restricted sense i begrenset forstandin a literal sense i bokstavelig forstandin a sense på en måte, på sett og vis, forsåvidtbe in full enjoyment\/possession of one's senses være ved sine fulle femin more senses than one i mer enn én forstandbe in one's right senses være ved sine fulle fembe in one's senses med fornuften i beholdin the proper sense i egentlig forstandin the strict sense of the word i strengeste forstandlose one's senses miste besinnelsen miste bevissthetenmake sense gi mening, være forståelig, være fornuftigdet er ubegripelig, jeg fatter det ikkebli klok på• can you make sense of what he says?moral sense evne til å skille mellom rett og galt, moralbegrep, samvittighetout of one's senses fra vettet, fra sans og samling, galhan drev meg fra sans og samling, han gjorde meg galbe out of one's senses være fra vettet• are you out of your senses?er du fra vettet?, har du mistet forstanden?recover one's senses komme til sans og samling komme til bevissthet igjensee sense ta fornuften fangen, ta til fornuft, ta til vettetsense of følelse for\/av, fornemmelse avsense of direction retningssanssense of duty pliktfølelsesense of justice ( jus) rettsbevissthet, rettsoverbevisningsense of locality stedsanssense of occasion følelse for hva som passer seg (i visse situasjoner) evne til å utnytte en situasjonsense of propriety sans for det som passer seg, anstendighetsfølelsesense of smell luktesansthe sense of touch berøringssansena sixth sense en sjette sansspeak sense to somebody snakke fornuft med noentalk sense si noe fornuftigIIverb \/sens\/1) fornemme, kjenne, merke, føle, sanse, oppfatte2) ( hverdagslig) forstå, fatte3) ( militærvesen) observere -
3 propriety
(correctness of behaviour; decency; rightness.) sømmelighet, anstendighetsubst. \/prəˈpraɪətɪ\/1) anstendighet, dekorum, sømmelighet2) konveniens, kutyme3) riktighet, berettigelse, hensiktsmessighetobserve (the) proprieties holde på formene, følge sømmelighetsregleneoverstep the bounds of propriety overskride sømmelighetens grensersense of propriety følelse av hva som passer\/sømmer seg, anstendighetsfølelsethe propriety of det riktige i, det berettigete i -
4 pudeur
pudeur [pydœʀ]feminine nounb. ( = délicatesse) sense of propriety* * *pydœʀ1) ( relative au corps) sense of modesty2) ( relative aux sentiments) ( considération) decency; ( retenue) sense of propriety* * *pydœʀ nf* * *pudeur nf1 ( relative au corps) sense of modesty; n'avoir aucune pudeur to have no sense of modesty ou no shame; blesser/offenser la pudeur de qn to offend sb's sense of decency; outrage public à la pudeur indecent exposure; sans pudeur shamelessly;2 ( relative aux sentiments) ( considération) decency; ( retenue) sense of propriety; ayez la pudeur de vous taire have the decency to keep quiet; par pudeur elle ne pleura pas her sense of propriety stopped her from crying.[pydɶr] nom féminin -
5 Gefühl
n; -s, -e1. nur Sg.; körperlich: feeling; (Wahrnehmung) sensation; (Tastsinn) touch; weitS. feel; Gefühl der oder von Kälte cold sensation; ich hab kein Gefühl im Arm I can’t feel anything in my arm, my arm’s gone numb ( oder dead); dem Gefühl nach ist es Plastik judging by the feel it’s plastic2. psychisch: feeling, sense; bes. kurze Wahrnehmung: sensation; emotional: sentiment, emotion; ein beängstigendes / beruhigendes Gefühl a worrying / reassuring feeling; widerstreitende Gefühle conflicting feelings; ich habe dabei ein ungutes Gefühl I’ve got a funny feeling about it; mit gemischten Gefühlen with mixed feelings; einer Sache mit gemischten Gefühlen gegenüberstehen have mixed feelings about s.th.; mit viel Gefühl singen sing with great feeling ( oder emotion); für mein Gefühl oder meinem Gefühl nach my feeling is that; I think (that); von seinen Gefühlen überwältigt overcome with emotion; seine Gefühle zur Schau tragen wear one’s heart on one’s sleeve; das ist das höchste der Gefühle umg. (ist das Äußerste) that’s the (absolute) limit3. einer Person gegenüber: feeling; freundliche Gefühle für jemanden hegen feel friendly toward(s) s.o.; jemandes Gefühle erwidern return s.o.’s feelings ( oder affection); sich (Dat) über seine Gefühle klar werden be(come) clear about how one feels4. (Ahnung) feeling; (Vorahnung) presentiment; das ( dumpfe) Gefühl haben, dass oder als ob... have a (vague) feeling that...5. (Gespür) sense ( für of); (Instinkt) instinct, intuition, feel(ing); (besondere Begabung) flair; Gefühl für Anstand / Proportionen etc. sense of propriety / proportion etc.; nach Gefühl Zutaten dosieren by guess and by God, by rule of thumb; das muss man mit Gefühl machen you’ve got to have the right touch; etw. im Gefühl haben have a feeling ( oder instinct) for s.th.; (ahnen, wissen) feel it in one’s bones* * *das Gefühlsense; emotion; sensation; hunch; sentiment; feeling* * *Ge|fühl [gə'fyːl]nt -(e)s, -e1) (= Sinneswahrnehmung) feelingetw im Gefǘhl haben — to have a feel for sth
sie hat mehr Gefǘhl in den Fingern als ich — she has a better sense of touch than I do
2) (= seelische Empfindung, Ahnung) feeling; (= Emotionalität) sentimentich habe das Gefǘhl, dass... — I have the feeling that...
ich habe ein Gefǘhl, als ob... — I feel as though...
es geht gegen mein Gefǘhl... — I don't like...
mein Gefǘhl täuscht mich nie — my instinct is never wrong
jds Gefǘhle erwidern — to return sb's affection
jds Gefǘhle verletzen — to hurt sb's feelings
er ist zu keinem menschlichen Gefǘhl fähig — he is incapable of (feeling) any human emotion
Gefǘhl und Verstand — emotion and reason, sense and sensibility
die Romantik war das Zeitalter des Gefǘhls — romanticism was the age of sensibility
das höchste der Gefǘhle (inf) — the ultimate
3) (= Verständnis) feeling; (= Sinn) senseein Gefǘhl für Zahlen/Musik — a feeling for figures/music
ein Gefǘhl für Gerechtigkeit/Anstand/Proportionen/Rhythmus — a sense of justice/decency/proportion/rhythm
Tiere haben ein Gefǘhl dafür, wer sie mag — animals can sense who likes them
einen Apparat mit Gefǘhl behandeln — to treat an appliance sensitively
* * *das1) (the moving or upsetting of the mind or feelings: He was overcome by/with emotion.) emotion2) (power and ability to feel: I have no feeling in my little finger.) feeling3) (something that one feels physically: a feeling of great pain.) feeling4) ((usually in plural) something that one feels in one's mind: His angry words hurt my feelings; a feeling of happiness.) feeling5) (an impression or belief: I have a feeling that the work is too hard.) feeling6) (affection: He has no feeling for her now.) feeling7) (emotion: He spoke with great feeling.) feeling8) (a feeling: a sensation of faintness.) sensation9) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) sense* * *Ge·fühl<-[e]s, -e>[gəˈfy:l]nt1. (Sinneswahrnehmung) feeling2. (seelische Empfindung, Instinkt) feelingdas [...] \Gefühl haben, dass/als ob to have the [...] feeling that/as thoughdas \Gefühl nicht loswerden, dass to not get rid of the feeling thatich werde das \Gefühl nicht los, dass I cannot help feeling thatmit \Gefühl with feeling [or sensitivity], carefullymit gemischten \Gefühlen with mixed feelingsmit widerstrebenden \Gefühlen with [some] reluctancejds \Gefühle erwidern to reciprocate sb's feelings, to return sb's affectionsjds \Gefühle verletzen to hurt sb's feelings\Gefühl[e] in jdn/etw investieren (fam) to become emotionally involved with sb/sthetw im \Gefühl haben to feel sth instinctivelymein \Gefühl täuscht mich nie my instinct is never wrong3. (Sinn) senseein \Gefühl für Zahlen/Kunst/Musik a feeling for figures/art/musicein \Gefühl für Gerechtigkeit a sense of justiceTiere haben ein \Gefühl dafür, wer sie mag animals can sense who likes them4.* * *das; Gefühls, Gefühle1) sensation; feeling2) (Gemütsregung) feelingein Gefühl der Einsamkeit — a sense or feeling of loneliness
das ist das höchste der Gefühle — (ugs.) that's the absolute limit
3) (Ahnung) feelingetwas im Gefühl haben — have a feeling or a premonition of something
4) (Verständnis, Gespür) sense; instinctsich auf sein Gefühl verlassen — trust one's feelings or instinct
etwas nach Gefühl tun — do something by instinct
* * *von Kälte cold sensation;dem Gefühl nach ist es Plastik judging by the feel it’s plastic2. psychisch: feeling, sense; besonders kurze Wahrnehmung: sensation; emotional: sentiment, emotion;ein beängstigendes/beruhigendes Gefühl a worrying/reassuring feeling;widerstreitende Gefühle conflicting feelings;ich habe dabei ein ungutes Gefühl I’ve got a funny feeling about it;mit gemischten Gefühlen with mixed feelings;einer Sache mit gemischten Gefühlen gegenüberstehen have mixed feelings about sth;mit viel Gefühl singen sing with great feeling ( oder emotion);meinem Gefühl nach my feeling is that; I think (that);von seinen Gefühlen überwältigt overcome with emotion;seine Gefühle zur Schau tragen wear one’s heart on one’s sleeve;das ist das höchste der Gefühle umg (ist das Äußerste) that’s the (absolute) limit3. einer Person gegenüber: feeling;freundliche Gefühle für jemanden hegen feel friendly toward(s) sb;jemandes Gefühle erwidern return sb’s feelings ( oder affection);sich (dat)über seine Gefühle klar werden be(come) clear about how one feelsdas (dumpfe) Gefühl haben, dass oderals ob … have a (vague) feeling that …5. (Gespür) sense (Gefühl für Anstand/Proportionen etc sense of propriety/proportion etc;nach Gefühl Zutaten dosieren by guess and by God, by rule of thumb;das muss man mit Gefühl machen you’ve got to have the right touch;etwas im Gefühl haben have a feeling ( oder instinct) for sth; (ahnen, wissen) feel it in one’s bones* * *das; Gefühls, Gefühle1) sensation; feeling2) (Gemütsregung) feelingein Gefühl der Einsamkeit — a sense or feeling of loneliness
das ist das höchste der Gefühle — (ugs.) that's the absolute limit
3) (Ahnung) feelingetwas im Gefühl haben — have a feeling or a premonition of something
4) (Verständnis, Gespür) sense; instinctsich auf sein Gefühl verlassen — trust one's feelings or instinct
* * *-e n.emotion n.feeling n.sense n.sentiment n. -
6 Schicklichkeitsgefühl
-
7 pudor
pŭdor, ōris, m. [pudeo], shame, a sense of shame, shamefacedness, shyness; modesty, decency, good manners, propriety, etc. (the general idea, while pudicitia is the particular one).I.Lit.:II.ibi eos pudor deserit,
Plaut. Ep. 2, 1, 1; id. Am. 2, 2, 210:patris,
before a father, Ter. And. 1, 5, 27:pudor deūm,
Sil. 1, 58:ex hac parte pugnat pudor, illinc petulantia: hinc pudicitia, illinc stuprum,
Cic. Cat. 2, 11, 25:ut pudorem rubor, terrorem pallor consequatur,
id. Tusc. 4, 8, 19:moderator cupiditatis pudor,
id. Fin. 2, 34, 113:adulescentuli modestissimi pudor,
id. Planc. 11, 27:pudore a dicendo et timiditate ingenua refugisti,
id. de Or. 2, 3, 10; Plin. 19, 8, 43, § 152: civium, respect for one's fellow-citizens, Enn. ap. Non. 160, 6 (Trag. v. 369 Vahl.):famae,
Cic. Prov. Cons. 6, 14:pudore fractus,
id. Tusc. 2, 21, 48; cf.:quem paupertatis pudor et fuga tenet,
shame on account of poverty, Hor. Ep. 1, 18, 24:stultorum incurata pudor malus ulcera celat,
id. ib. 1, 16, 24:pudor ignominiae maritimae,
Liv. 35, 27:adeo omnia regebat pudor,
id. 5, 46:quae tibi membra pudorem Abstulerunt,
Ov. M. 6, 616:defunctae pudorem tueri,
honor, Plin. Ep. 5, 1, 6:pudor est promissa precesque (meas) referre,
I am ashamed, Ov. M. 14, 18:sit pudor,
be ashamed! for shame! Mart. 8, 3, 3; 8, 64, 15; 11, 50, 11:omnium qui tecum sunt pudor,
sense of propriety, scrupulousness, Cic. Q. Fr. 1, 1, 6, § 18; Quint. 8, 3, 39:si pudor quaeritur, si probitas, si fides, Mancinus haec attulit,
Cic. Rep. 3, 18, 28:pudor Curioni suadet ut, etc.,
Flor. 4, 2, 34.—Transf.A.Shame, a cause for shame, ignominy, disgrace (not in Cic.):B.vulgare alicujus pudorem,
Ov. H. 11, 79:turpique onerata pudore,
id. M. 11, 180:amicitia, quae impetrata, gloriae sibi, non pudori sit,
should not be a disgrace, Liv. 34, 58:ne tibi pudori essem,
Liv. 40, 15:o notam materni pudoris,
Just. 3, 4:pro pudor!
oh shame! Petr. 81; Stat. Th. 10, 874; Mart. 10, 68, 6; so,o pudor,
Val. Fl. 8, 267; Flor. 2, 6, 30.—A blush:desit famosis quae notet ora pudor,
Ov. Am. 3, 6, 78; so, in gen., a redness of the skin, Claud. Nupt. Hon. et Mar. 268; cf. pudoricolor. -
8 graceless
1. a бесстыдный, непристойный; нравственно испорченный, развращённый2. a некрасивый, непривлекательный; лишённый грациозности и изящества3. a тяжеловесный, неуклюжийСинонимический ряд:1. barbaric (adj.) barbarian; barbaric; barbarous; outlandish; tasteless; vulgar; wild2. clumsy (adj.) bumbling; clumsy; coarse; gauche; gawky; left-handed; maladroit; ungainly; unrefined; unsophisticated3. infelicitous (adj.) awkward; ill-chosen; inept; infelicitous; unfortunate; unhappy4. lacking sense of propriety (adj.) corrupt; degenerate; depraved; immoral; lacking sense of propriety; rude; shameless; uncouthАнтонимический ряд:adroit; polished; upright -
9 приличие
сdecency, propriety, decorumпредставле́ние о прили́чиях — sense of propriety/decorum
соблюда́ть прили́чия — to observe the proprieties/the decencies, видимость to keep up appearances
-
10 fatsoen
1 [goede manieren] decorum, decency, propriety♦voorbeelden:hij kan met goed fatsoen nog geen zaag vasthouden • he cannot even hold a saw properlygeen enkel fatsoen hebben • lack all (basic) sense of propriety/decencyhou je fatsoen! • none of your cheek!, mind your manners!zijn fatsoen houden • behave (oneself)u zou het fatsoen moeten hebben te zwijgen • you might have the decency to keep quietvoor je fatsoen kun je niet weggaan • you can't very well leave2 uit zijn fatsoen liggen/zijn/gaan • be/have got out of shape -
11 हत _hata
हत p. p. [हन्-क्त]1 Killed, slain; सुषेणं च हतो$सीति ब्रुवन्नादत्त सायकम् Mb.8.48.31.-2 Hurt, struck, injured; चक्षुरादिषु हताः स्वार्थावबोधक्रियाः Mu.3.1.-3 Lost, perished; शमं न लेभे हृदयज्वरार्दितो नरर्षभो यूथहतो यथर्षभः Rām.2.85. 21.-4 Deprived or bereft of.-5 Disappointed, frustra- ted; वयं तत्त्वान्वेषात् हताः Ś.1.23.-6 Impeded, obstruct- ed.-7 Utterly ruined, extinguished, destroyed.-8 Multiplied.-9 Whirled up, raised.-1 Suffering from.-11 Violated (sexually).-12 Miserable, wretched.-13 Defective. See हन्. It is often used as the first member of comp. in the sense of 'wretched', 'mis- erable', 'accursed', 'worthless'; अनुशयदुःखायेदं हतहृदयं संप्रति विबुद्धम् Ś.6.6; Māl.9.28; कुर्यामुपेक्षां हतजीविते$स्मिन् R.14.65; हतविधिलसितानां ही विचित्रो विपाकः Śi.11.64.-तम् 1 Killing, striking.-2 Multiplication.-ता 1 A violated woman.-2 A despised girl (unfit for mar- riage).-Comp. -आश a.1 bereft of hope, hopeless, desponding.-2 weak, powerless.-3 cruel, merciless.-4 barren.-5 low, vile, wretched, accursed, villainous.-आश्रय a. one whose refuge is destroyed; Bu. Ch.13. 7.-ईक्षण a. blind; Bu. Ch.8.7.-उत्तर a. giving no answer.-उद्यम a. broken in purpose; Bu. Ch.13. 71.-कण्टक a. freed from thorns or foes.-किल्बिष a. freed from sins; धर्मप्रधानं पुरुषं तपसा हतकिल्बिषम् । परलोकं नयत्याशु भास्वन्तं स्वशरीरिणम् ॥ Ms.4.243.-चित्त a. bewil- dered, confounded.-च्छाया a. bereft of beauty.-जल्पितानि useless talk.-त्रप a. shameless.-त्विष् a. dimmed in lustre; निशीथदीपाः सहसा हतत्विषो बभूवुरालेख्य- समर्पिता इव R.3.15.-दैव a. ill-fated, luckless, ill-starred.-प्रभाव, -वीर्य a. bereft of power or vigour; मन्त्रेण हतवीर्यस्य फणिनो दैत्यमाश्रितः Ku.2.21.-प्रमाद a. freed from carelessness.-बुद्धिः a. deprived of sense, senseless.-भग, -भाग्यः a. ill-fated, unfortunate.-मूर्खः a dolt, blockhead.-युद्ध a. destitute of martial spirit.-रथः a chariot of which the horses and the cha- rioteer are slain.-लक्षण a. devoid of auspicious marks, unlucky.-विनय a. lost to a sense of propriety, wicked; सेव्यानां हतविनयैरिवावृतानां संपर्क परिहरति स्म चन्दनानाम् Ki.7. 29.-शेष a. surviving.-श्री, -संपद् a. reduced to indi- gence, impoverished.-साध्वस a. freed from fear.-स्त्रीक a. one who has killed a woman. -
12 anstendighetsfølelse
subst. decency, sense of decency, sense of propriety subst. (høytidelig) decorum, sense of decorum -
13 communis
com-mūnis ( comoinis, S. C. de Bacch.), e, adj. [con and root mu-, to bind; Sanscr. mav-; cf.: immunis, munus, moenia], that is common to several or to all, common, general, universal, public (opp. proprius, that belongs to one:I.quod commune cum alio est, desinet esse proprium,
Quint. 7, 3, 24; cf. id. 2, 4, 40; 7, 1, 28; 8, 5, 6; 10, 1, 16; 12, 10, 42; 12, 3, 7; v. also the foll.; freq. in all periods and every species of composition); constr. with cum, dat., inter se, or absol.Prop.:B. 1.vetus verbum hoc quidem est: Communia esse amicorum inter se omnia,
Ter. Ad. 5, 3, 18:vinea vulpibus et hominibus,
Varr. R. R. 1, 8, 5:sepulcrum Asiae Europaeque Troja,
Cat. 68, 89:is fit ei cum Roscio communis,
Cic. Rosc. Com. 10, 27; cf.:alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est,
Sall. C. 1, 2; Nep. Timol. 1, 4.—Esp. freq. in the formula aliquid cum aliquo commune habere:vetustas habet aliquid commune cum multis, amor non habet,
Cic. Fam. 11, 27, 2:cum rerum naturā... quid habere potest commune... gallinaceum fel,
id. Div. 2, 12, 29:controversia. quae communes minime cum aliis quaestiones habet,
Quint. 5, 10, 110:illum... nihil vobiscum commune habentem,
Sen. Const. 15, 2:sciat, se nihil mecum habere commune,
id. Ben. 7, 12, 2:omnia cum amico communia habebit, qui multa cum homine,
id. Ep. 48, 3; 74, 17; id. Q. N. 2, 37, 2: nec habet (pecudum natura) quidquam commune cum caelo, Lact. de Ira Dei, 7, 4; 8, 3; App. de Deo Socr. 13; Varr. R. R. 3, 2, 9; Sen. Contr. 1, 1, 25, B:vitium commune omnium est,
Ter. Ad. 5, 8, 30; cf. Cic. Sen. 11, 35; Lucr. 5, 260; 3, 326; 5, 555:communis imperii (i. e. Romani) fines,
Cic. Balb. 5, 13; cf.libertas,
id. Sest. 1, 1:salus,
id. ib. 6, 15:utilitas,
Nep. Alcib. 4, 6:mors,
natural, Eutr. 7, 8:verba,
i. e. prose, Claud. Epig. 81, 3:jus gentium,
Nep. Them. 7, 4 et saep.: vitae ignarus, ignorant of life, i. e. of the customs of society, Cic. Phil. 2, 4, 7; cf.:sensu caret,
of a sense of propriety, Hor. S. 1, 3, 66 Heind.; cf.:sit in beneficio sensus communis,
Sen. Ben. 1, 12, 3; id. Ep. 5, 4; 105, 3; Quint. 1, 2, 20; cf.also: communium litterarum et politioris humanitatis expers,
Cic. de Or. 2, 17, 72:communis locus, euphem.,
the lower world, Plaut. Cas. prol. 19; and for a brothel, Sen. Contr. 1, 2, p. 83 Bip.—In plur.:loca,
public places, Cic. Verr. 2, 2, 46, § 112; id. Fam. 13, 11, 1;but loci, in philos. lang.,
a commonplace, common topic, id. de Or. 3, 27, 106; id. Or. 36, 126; Quint. 2, 1, 9; 2, 1, 11; 5, 1, 3; 5, 12, 15; v. locus.—In gen., plur.:2.ut communibus pro communibus utatur, privatis ut suis,
Cic. Off. 1, 7, 20:paucis ostendi gemis et communia laudas,
publicity, Hor. Ep. 1, 20, 4; Ov. M. 13, 271.—In sing.:de communi aliquid consequi,
Dig. 17, 2, 52; so Paul. Sent. 1, 18, § 3:jus communi dividundo,
Cic. Fam. 7, 12, 2; cf. Gai Inst. 4, 42; Dig. 2, 1, 11, § 2 al.—Esp. = to koinon, a community, state: commune Latium, Cinc. ap. Fest. p. 241, 18 Müll.:b.Commune Milyadum,
Cic. Verr. 2, 1, 38, § 95:Siciliae,
id. ib. 2, 2, 46, § 114; 2, 2, 59, § 145;2, 2, 63, § 154: gentis Pelasgae,
Ov. M. 12, 7; cf.:communis Graecia,
id. ib. 13, 199; and: res communis = respublica, Sisenn. ap. Non. p. 522, 17.—In commune.(α).For common use, for all, for a common object, end, advantage, etc.:(β).metuere,
Plaut. As. 2, 2, 20:consulere,
Ter. And. 3, 3, 16; Tac. A. 12, 5:conferre,
Cic. Quint. 3, 12; id. Inv. 2, 3, 8:vocare honores,
i. e. to bestow equally upon patricians and plebeians, Liv. 6, 40, 18:profutura,
Quint. 6, 1, 7:laborare (apes),
id. 5, 11, 24.—Rarely in communi:ponere libertatem,
Tac. A. 13, 27.—In general, generally (in post-Aug. prose):(γ).de jure omni disputandum,
Quint. 7, 1, 49; Plin. 17, 1, 1, § 9; Tac. G. 27; 38; 40 al.—Halves! Sen. Ep. 119, 1; Phaedr. 5, 7, 3.—II.Trop.A.That represents the common sentiment, democratic:B.qui in bello... suo et certorum hominum consilio uteretur, eum magis communem censemus in victoriā futurum fuisse, etc.,
Cic. Fam. 4, 9, 2.—Of manners, accessible, familiar, courteous, condescending, affable (kindr. in sense with comis; hence in MSS. very freq. interchanged with it;C.v. comis): simplicem et communem et consentientem eligi (amicum) par est,
Cic. Lael. 18, 65; so id. Fam. 4, 9, 2:communis infimis, par principibus,
Nep. Att. 3, 1; so Eutr. 8, 5; cf. communitas.— Comp., Suet. Claud. 21 dub. (al. comior).— Sup., Suet. Vesp. 22 dub. (al. comissimus).—T. t.1.In rhet.:2.commune exordium, quod nihilo minus in hanc quam in contrariam partem causae potest convenire,
equally appropriate to either side of a cause, Cic. Inv. 1, 18, 26; cf. Quint. 4, 1, 71; Auct. Her. 1, 7, 11; Cic. de Or. 2, 78, 319.—In gram.: verbum, a common verb, i. e. one that has both an active and passive signification, Gell. 15, 13, 1; Prisc. p. 787 P.: syllaba = anceps, i. e. either long or short, Don. p. 1389 P.; Charis. p. 3 ib.; Diom. p. 423 ib.:1.genus,
of both masculine and feminine gender, Charis. p. 126 ib. et saep.— Hence, Advv.Class. form commū-nĭter, together, in common, jointly, generally (very freq.), Varr. R. R. 2, 10; Cic. Off. 3, 20, 80; id. Rosc. Am. 37, 108; id. N. D. 2, 48, 123; Nep. Pelop. 2, 2; Hor. Ep. 1, 2, 13; Ov. M. 6, 262.—Opp. proprie, Quint. 9, 1, 23;opp. separatim,
Cic. Fam. 13, 12, 1; cf. id. Arch. 12, 32.—* Comp., Diom. p. 480 P.—2.commūnĭtus: deos colere, Varr. ap. Non. p. 510, 5. -
14 comoinis
com-mūnis ( comoinis, S. C. de Bacch.), e, adj. [con and root mu-, to bind; Sanscr. mav-; cf.: immunis, munus, moenia], that is common to several or to all, common, general, universal, public (opp. proprius, that belongs to one:I.quod commune cum alio est, desinet esse proprium,
Quint. 7, 3, 24; cf. id. 2, 4, 40; 7, 1, 28; 8, 5, 6; 10, 1, 16; 12, 10, 42; 12, 3, 7; v. also the foll.; freq. in all periods and every species of composition); constr. with cum, dat., inter se, or absol.Prop.:B. 1.vetus verbum hoc quidem est: Communia esse amicorum inter se omnia,
Ter. Ad. 5, 3, 18:vinea vulpibus et hominibus,
Varr. R. R. 1, 8, 5:sepulcrum Asiae Europaeque Troja,
Cat. 68, 89:is fit ei cum Roscio communis,
Cic. Rosc. Com. 10, 27; cf.:alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est,
Sall. C. 1, 2; Nep. Timol. 1, 4.—Esp. freq. in the formula aliquid cum aliquo commune habere:vetustas habet aliquid commune cum multis, amor non habet,
Cic. Fam. 11, 27, 2:cum rerum naturā... quid habere potest commune... gallinaceum fel,
id. Div. 2, 12, 29:controversia. quae communes minime cum aliis quaestiones habet,
Quint. 5, 10, 110:illum... nihil vobiscum commune habentem,
Sen. Const. 15, 2:sciat, se nihil mecum habere commune,
id. Ben. 7, 12, 2:omnia cum amico communia habebit, qui multa cum homine,
id. Ep. 48, 3; 74, 17; id. Q. N. 2, 37, 2: nec habet (pecudum natura) quidquam commune cum caelo, Lact. de Ira Dei, 7, 4; 8, 3; App. de Deo Socr. 13; Varr. R. R. 3, 2, 9; Sen. Contr. 1, 1, 25, B:vitium commune omnium est,
Ter. Ad. 5, 8, 30; cf. Cic. Sen. 11, 35; Lucr. 5, 260; 3, 326; 5, 555:communis imperii (i. e. Romani) fines,
Cic. Balb. 5, 13; cf.libertas,
id. Sest. 1, 1:salus,
id. ib. 6, 15:utilitas,
Nep. Alcib. 4, 6:mors,
natural, Eutr. 7, 8:verba,
i. e. prose, Claud. Epig. 81, 3:jus gentium,
Nep. Them. 7, 4 et saep.: vitae ignarus, ignorant of life, i. e. of the customs of society, Cic. Phil. 2, 4, 7; cf.:sensu caret,
of a sense of propriety, Hor. S. 1, 3, 66 Heind.; cf.:sit in beneficio sensus communis,
Sen. Ben. 1, 12, 3; id. Ep. 5, 4; 105, 3; Quint. 1, 2, 20; cf.also: communium litterarum et politioris humanitatis expers,
Cic. de Or. 2, 17, 72:communis locus, euphem.,
the lower world, Plaut. Cas. prol. 19; and for a brothel, Sen. Contr. 1, 2, p. 83 Bip.—In plur.:loca,
public places, Cic. Verr. 2, 2, 46, § 112; id. Fam. 13, 11, 1;but loci, in philos. lang.,
a commonplace, common topic, id. de Or. 3, 27, 106; id. Or. 36, 126; Quint. 2, 1, 9; 2, 1, 11; 5, 1, 3; 5, 12, 15; v. locus.—In gen., plur.:2.ut communibus pro communibus utatur, privatis ut suis,
Cic. Off. 1, 7, 20:paucis ostendi gemis et communia laudas,
publicity, Hor. Ep. 1, 20, 4; Ov. M. 13, 271.—In sing.:de communi aliquid consequi,
Dig. 17, 2, 52; so Paul. Sent. 1, 18, § 3:jus communi dividundo,
Cic. Fam. 7, 12, 2; cf. Gai Inst. 4, 42; Dig. 2, 1, 11, § 2 al.—Esp. = to koinon, a community, state: commune Latium, Cinc. ap. Fest. p. 241, 18 Müll.:b.Commune Milyadum,
Cic. Verr. 2, 1, 38, § 95:Siciliae,
id. ib. 2, 2, 46, § 114; 2, 2, 59, § 145;2, 2, 63, § 154: gentis Pelasgae,
Ov. M. 12, 7; cf.:communis Graecia,
id. ib. 13, 199; and: res communis = respublica, Sisenn. ap. Non. p. 522, 17.—In commune.(α).For common use, for all, for a common object, end, advantage, etc.:(β).metuere,
Plaut. As. 2, 2, 20:consulere,
Ter. And. 3, 3, 16; Tac. A. 12, 5:conferre,
Cic. Quint. 3, 12; id. Inv. 2, 3, 8:vocare honores,
i. e. to bestow equally upon patricians and plebeians, Liv. 6, 40, 18:profutura,
Quint. 6, 1, 7:laborare (apes),
id. 5, 11, 24.—Rarely in communi:ponere libertatem,
Tac. A. 13, 27.—In general, generally (in post-Aug. prose):(γ).de jure omni disputandum,
Quint. 7, 1, 49; Plin. 17, 1, 1, § 9; Tac. G. 27; 38; 40 al.—Halves! Sen. Ep. 119, 1; Phaedr. 5, 7, 3.—II.Trop.A.That represents the common sentiment, democratic:B.qui in bello... suo et certorum hominum consilio uteretur, eum magis communem censemus in victoriā futurum fuisse, etc.,
Cic. Fam. 4, 9, 2.—Of manners, accessible, familiar, courteous, condescending, affable (kindr. in sense with comis; hence in MSS. very freq. interchanged with it;C.v. comis): simplicem et communem et consentientem eligi (amicum) par est,
Cic. Lael. 18, 65; so id. Fam. 4, 9, 2:communis infimis, par principibus,
Nep. Att. 3, 1; so Eutr. 8, 5; cf. communitas.— Comp., Suet. Claud. 21 dub. (al. comior).— Sup., Suet. Vesp. 22 dub. (al. comissimus).—T. t.1.In rhet.:2.commune exordium, quod nihilo minus in hanc quam in contrariam partem causae potest convenire,
equally appropriate to either side of a cause, Cic. Inv. 1, 18, 26; cf. Quint. 4, 1, 71; Auct. Her. 1, 7, 11; Cic. de Or. 2, 78, 319.—In gram.: verbum, a common verb, i. e. one that has both an active and passive signification, Gell. 15, 13, 1; Prisc. p. 787 P.: syllaba = anceps, i. e. either long or short, Don. p. 1389 P.; Charis. p. 3 ib.; Diom. p. 423 ib.:1.genus,
of both masculine and feminine gender, Charis. p. 126 ib. et saep.— Hence, Advv.Class. form commū-nĭter, together, in common, jointly, generally (very freq.), Varr. R. R. 2, 10; Cic. Off. 3, 20, 80; id. Rosc. Am. 37, 108; id. N. D. 2, 48, 123; Nep. Pelop. 2, 2; Hor. Ep. 1, 2, 13; Ov. M. 6, 262.—Opp. proprie, Quint. 9, 1, 23;opp. separatim,
Cic. Fam. 13, 12, 1; cf. id. Arch. 12, 32.—* Comp., Diom. p. 480 P.—2.commūnĭtus: deos colere, Varr. ap. Non. p. 510, 5. -
15 विनय _vinaya
विनय a.1 Cast, thrown.-2 Secret.-3 Ill-behaved.-यः 1 Guidance, discipline, instruction (in one's duties), moral training; सर्वक्षत्त्रनिवर्हणस्य विनयं कुर्युः कथं क्षत्त्रियाः Mv.3.37; प्रजानां विनयाधानात् R.1.24; Māl.1.5; विनया- धिकारिकं प्रथमाधिकरणम् Kau. A.-2 Sense of propriety, decorum, decency; अनुयास्यन् मुनितनयां सहसा विनयेन वारित- प्रसरः Ś.1.28.-3 Polite conduct, gentleman-like bearing, good breeding or manners; गुणैश्च तैस्तैर्विनयप्रधानैः R.6.79; Māl.1.18.-4 Modesty, humility; सुष्ठु शोभसे आर्यपुत्र एतेन विनयमाहात्म्येन U.1; विद्या ददाति विनयम्; तथापि नीचैर्विनयाददृश्यत R.3.34;1.71 (where Malli. renders विनय by इन्द्रियजय or restraint of passions, unnecessarily in our opinion).-5 Reverence, courtesy, obeisance.-6 Con- duct in general.-7 Drawing off, taking away, remo- ving; उत्तरीयविनयात् त्रपमाणा Śi.1.42.-8 A man who has subdued his senses.-9 A trader, merchant.-1 Chas- tisement (दण्ड); शीलवृत्तमविज्ञाय धास्यामि विनयं परम् Mb.3. 36.19.-11 An office, business; विफलविनययत्नाः कामिनीनां वयस्याः Śi.11.36.-Comp. -अवनत a. stooping humbly.-कर्मन् n. instruction.-ग्राहिन् a. tractable, obedient, submissive.-भाज् a. modest, well-behaved.-वाच् a. speaking mildly or affably.-स्थ a. modest. -
16 인사불성
n. unconsciousness, having no sense of propriety, absentmindedness -
17 ཁྲེལ་མེད་པ་
[khrel med pa]lack of dread of blame, lack of sense of propriety, mibp 90, non-embarrassment, lack of consideration, lack of integrity in regards to others -
18 commūnis (conm-)
commūnis (conm-) e, adj. with comp. [MV-], common, general, universal, public: omnia inter eos: communīs natos habent, offspring in common, V.: unum et commune periclum Ambobus erit, V.: paries domui communis utrique, O.: alterun nobis cum dis, alterum cum beluis, S.: quid est tam commune quam spiritus vivis?: pernicies adulescentium, T: vitium non proprium senectutis, sed commune valetudinis: utriusque populi finis, S.: Graeciae causa, of Greece as a whole, O.: omnium gentium bellum: ius gentium, N.: vita, the customs of society: communi sensu caret, a sense of propriety, H.: fama, rumor: proverbia, familiar: herbae, the common pasture, H.: loca, public places: loci, commonplaces, passages treating a general topic.—Fig., of manners, accessible, familiar, courteous, condescending, affable: Catone communior: communis infimis, par principibus, N. — In rhet.: exordium, equally appropriate to either side. -
19 हतविनय
hatá-vinayamfn. lost to a sense of propriety MW.
-
20 ko’ngil
3pp. ko’ngli (fig.).heart, spirits. bir ko’ngili on the one hand,... ko’ngili love for; desire, inclination; to love. ko’ngili ayni to feel nauseated. ko’ngil aynitadigan nauseating. birovning ko’ngilidagini aytib ber to say exactly what s.o. feels. ko’ngil berib sev to love with all one’s heart. ko’ngilini buz to upset. ko’ngili buzildi to become upset. ko’ngili buzuq having evil intent; broken hearted. ko’ngili bo?sh soft hearted. ko’ngili bo?shlik qil to be soft hearted. ko’ngili bo’lmadi to not have the heart (to do s.t.). ko’ngil yoz /ko’ngilga yoq to be to one’s liking. ko’ngili yo’q not wanting to, having no desire for; to not care for. ko’ngili joyiga/ko’ngiliga kel to come to mind; to take affront to. ko’ngilingizga kelmasa if you won?t be offended. ko’ngili keng laid back, easygoing; generous, welcoming. ko’ngilidan kechir /ko’ngilida kiri yo’q pure hearted; open hearted. ko’ngilini ko’tar to uplift s.o.’s spirits. ko’ngili ko’tarildi/ko’ngili ko’tarmaydi to not be able to stand, to not be able to put up with; to not be able to stomach. ko’ngil ovla to lift s.o.’s spirits, to give moral support to. ko’ngilini ol to make happy, to amuse; to win s.o.’s heart. ko’ngili ochiq, ochiq ko’ngil open hearted. ko’ngili oq, oq ko’ngil pure hearted. ko’ngiliga og’ir ol to take offense to. ko’ngili og’ridi to be upset. ko’ngilini og’rit to upset. ko’ngili sovidi/ko’ngili sof/toza ko’ngil pure hearted. ko’ngili sust ket to crave. ko’ngil so’ra to see how s.o. is doing (after an incident). ko’ngiliga teg /ko’ngilini tinchit to put s.o.?s heart at ease. ko’ngilini top to find the way to s.o.’s heart. ko’ngili tinchlan /ko’ngili tor irritable, sensitive; stingy. ko’ngili tosh/ko’ngili tusa to desire. ko’ngili to’l to be content. ko’ngili to’q content. ko’ngil uz to forsake. ko’ngil uchun out of a sense of propriety. ko’ngili xira troubled, upset. ko’ngil xushi source of joy or amusement. ko’ngilidan chiqar to forget, to put out of one’s mind; to lift the spirits of s.o. whom one has upset previously. ko’ngildan chiqarib/ko’ngili chop to like, to be impressed by; to have faith in (that it will happen). ko’ngili cho’k to be crestfallen. ko’ngilini Erit to melt s.o.’s heart. ko’ngili yumshadi to soften up. ko’ngili yarimta broken hearted. ko’ngili o’ksi to become saddened. o’rgangan ko’ngil o’rtansa qo’ymas one cannot give up what one is used to. ko’ngiliga qara to take s.o.’s feelings or disposition into account. ko’ngiliga qil/ko’ngili qora evil natured. ko’ngilga qo?l sol s. ko’ngili g’ash upset, troubled. ko’ngiliga g?ash sol /ko’ngilini g?ash qil to upset
См. также в других словарях:
propriety — mid 15c., proper character, disposition, from O.Fr. proprieté (12c.), from L. proprietatem (nom. proprietas) appropriateness, also ownership (see PROPERTY (Cf. property)). Meaning fitness, appropriateness is attested from 1610s; sense of… … Etymology dictionary
propriety — ► NOUN (pl. proprieties) 1) correctness of behaviour or morals. 2) appropriateness; rightness. 3) (proprieties) the details or rules of conventionally accepted behaviour. ORIGIN originally in the sense «peculiarity, essential quality»: from Latin … English terms dictionary
propriety — [[t]prəpra͟ɪɪti[/t]] N UNCOUNT Propriety is the quality of being socially or morally acceptable. [FORMAL] Their sense of social propriety is eroded. Ant: impropriety … English dictionary
Rothenberg propriety — In music, Rothenberg propriety denotes an important concept in the general theory of scales which was introduced by David Rothenberg in a seminal series of papers in 1978. The concept was independently discovered in a more restricted context by… … Wikipedia
The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… … Wikipedia
literary criticism — Discipline concerned with philosophical, descriptive, and evaluative inquiries about literature, including what literature is, what it does, and what it is worth. The Western critical tradition began with Plato s Republic (4th century BC). A… … Universalium
base — n Base, basis, foundation, ground, groundwork are comparable when meaning something on which another thing is reared or built or by which it is supported or fixed in place. Base may be applied to the lowest part or bottom of something without… … New Dictionary of Synonyms
decency — I (Roget s IV) n. Syn. decorum, propriety, seemliness, respectability; see behavior 1 , honesty 1 , propriety 1 , virtue 1 . See Synonym Study at decorum . II (Roget s 3 Superthesaurus) n. propriety, respectability, righteousness, seemliness,… … English dictionary for students
William Henry Harrison: Inaugural Address — ▪ Primary Source Thursday, March 4, 1841 Called from a retirement which I had supposed was to continue for the residue of my life to fill the chief executive office of this great and free nation, I appear before you, fellow citizens,… … Universalium
offend — [ə fend′] vi. [ME offenden < OFr offendre < L offendere, to strike against < ob (see OB ) + fendere, to hit, strike: see DEFEND] 1. to break a law, religious commandment, etc.; commit a sin or crime 2. to create resentment, anger, or… … English World dictionary
Prig — A prig (IPAEng|ˈprɪg, sometimes spelled prigg) is someone who shows an inordinately zealous approach to matters of form and propriety; especially where the prig has the ability to show his/her superior knowledge to those who don t know the… … Wikipedia